Yei Theodora Ozaki

Hemos publicado sus versiones de las leyendas japonesas: El cortador de bambú y la Princesa Lunar (2018) y La historia de Urashima Taro, el joven pescador (2018).

Yei Theodora Ozaki (Eiko Seodora Ozaki, 1871-1932).Traductora de historias y cuentos japoneses de inicios del siglo XX. Sus traducciones han sido populares y reimpresas hasta nuestros días. Hija del Barón Ozaki, uno de los primeros japoneses en estudiar en el oeste, y de Bathia Catherine Morrison, hija de William Morrison, uno de sus maestros. Sus padres se separaron después de 5 años de matrimonio, y su madre tuvo la custodia de sus tres hijos hasta que se convirtieron en adolescentes. En ese momento, Yei fue enviada a vivir a Japón con su padre, lo que ella disfrutó.
Se reusó a un matrimonio arreglado, dejó la casa de su padre, se convirtió en maestra y en secretaria para poder vivir. Viajó varias veces entre Japón y Europa, donde su trabajo y sus deberes familiares la llevaron, y vivió en lugares tan diversos como Italia y la planta superior de un templo budista. Todo este tiempo el político japonés Yukio Ozaki (sin relación familiar) y ella intentaron sin éxito enviarse cartas. En 1904, finalmente se conocieron y pronto se casaron. Yei publicó: Cuentos de hadas japonés (1903), Romances del viejo Japón (1919), entre otros.